-
1 mięso
mięso armatnie — (przen) cannon fodder
* * *n.1. ( zwierząt) meat; mięso wieprzowe pork; mięso cielęce veal; mięso wołowe beef; mięso baranie mutton; mięso jagnięce lamb; miękkie/twarde mięso tender/tough meat; soczyste mięso juicy meat; przypieczone mięso well-done meat; smażone mięso fried meat; gotowane mięso boiled meat; duszone mięso stewed meat; pieczone mięso roasted meat; wędzone mięso smoked meat; mięso świeże/mrożone fresh/frozen meat; białe mięso white meat; sztuka mięsa lump of meat, piece of meat; pierogi z mięsem meat-stuffed piroshki l. dumplings.2. pot. ( człowieka) flesh; mięso armatnie przen. cannon fodder; dzikie mięso pat. granulation, proud flesh; rzucać mięsem cuss, curse, use four-letter words.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mięso
-
2 mięs|o
n 1. Kulin. meat- mięso wieprzowe pork- mięso wołowe beef- mięso drobiowe fowl- duszone mięso stewed a. braised meat- łososiowe mięso salmon- pierogi z mięsem dumplings filled with meat- wywar z mięsa a meat stock- mięso bez kości boned meat- białe mięso white meat- czerwone mięso red meat2. sgt (miękkie części ciała ludzkiego) raw flesh- obtarł sobie skórę na dłoni aż do mięsa he rubbed the skin on his palm until it was raw- □ dzikie mięso Med. granulation tissue, proud flesh■ mięso armatnie pot. cannon fodderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mięs|o
-
3 biały
1. comp; bielszy; adjbiały kruk — (przen) collector's item
biały jak kreda/ściana — (as) white as a sheet/ghost
2. mmalować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white
- biali* * *a.1. ( liczne znaczenia przenośne i idiomatyczne) white; biały jak śnieg (as) white as (fresh-driven) snow; biały człowiek white man, Caucasian; do białego rana till the break of day; białe noce white nights ( in northern countries); białe mięso white meat; białe pieczywo l. biały chleb white bread; biały ryż white rice; białe wino white wine; biała kawa white coffee; biały mróz hoarfrost; biała flaga white flag; Orzeł Biały ( w polskim godle narodowym) the White Eagle; Biały Dom the White House; biała substancja anat. white matter; biała krwinka l. ciałko krwi fizj. white blood cell, leukocyte; biała rasa antrop. the Caucasian race; biała flota żegl. river craft; biały karzeł astron. white dwarf; topola biała bot. white poplar ( Populus alba); biały niedźwiedź zool. polar bear ( Ursus maritimus); wal biały zool. white whale, beluga ( Delphinapterus leucas); biała gorączka pot. white fever; białe szaleństwo żart. (= sporty zimowe) white madness; biały taniec dance where the women ask the men; biały kruk przen. rara avis, rarity, curio; biały murzyn iron. white slave; biała plama na mapie unchartered territory; w biały dzień in broad daylight; czarno na białym black on white.2. (= czysty) clean, blank; biała karta blank sheet.4. biały wiersz lit. blank verse.mp( o człowieku zaliczanym do rasy białej) white, Caucasian.mipl. szachy, warcaby (= gracz grający białymi bierkami) White.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biały
-
4 biały
biały [bjawɨ]\biały jak śnieg weiß wie Schnee, schneeweiß\biały barszcz gastr saure Mehlsuppe fbiała broń Hiebwaffe fbiałe ciałka krwi weiße Blutkörperchen ntPlBiały Dom das Weiße Hausbiała kawa Milchkaffee m\biały kruk ein weißer Rabe m, bibliophile Kostbarkeit fbiałe mięso Kalbs- und Geflügelfleisch ntbiałe noce weiße Nächte fPl\biały chleb Weißbrot nt\biały ser Quark mbiałe tango Damenwahl fbiałe wino Weißwein m\biały jak kreda kreidebleich\biały jak ściana weiß wie eine Wanddo białego dnia bis zum Morgengrauen, bis in den hellen Tag hineinw \biały dzień am helllichten Tage -
5 bi|ały
Ⅰ adj. grad. 1. (kolor) white- biały jak śnieg (as) white as snow- bielszy od śniegu whiter than snow2. (blady) [osoba] white, pale- biały jak ściana/płótno (as) white as a sheet- biały jak lilia lily-white- białe dłonie white a. pale hands3. (siwy) białe włosy white hair 4. Kulin. white- biała mąka white flour- biały chleb white bread- białe mięso white meat- biały ser curd cheeseⅡ m 1. (osoba) white (man) 2. Hist. (członek stronnictwa w czasie powstania styczniowego) White (an advocate of the necessity for ‘organic work’ in cooperation with the Russians prior to the January Uprising, 1863-64)■ czarno na białym in black and white- białe szaleństwo skiingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ały
-
6 biały
-
7 rzu|cić
impf — rzu|cać pf Ⅰ vt 1. (cisnąć) to throw- rzucić coś a. czymś to throw sth- rzucić w kogoś kamieniem to throw a stone at sb- rzucić coś w kąt to throw sth aside- rzucić komuś koniec liny to throw sb one end of a rope- rzucić sieci to cast the nets- rzucić kotwicę to drop a. cast anchor- rzucić broń to drop one’s weapons- rzuć broń! drop the gun!- rzucić monetą to toss a coin- rzucić monetą, kto pójdzie to toss up who should go- rzućmy monetą let’s toss for it2. (powalić) [cios, wybuch, osoba] to throw- rzucić przeciwnika na deski to throw one’s opponent to the ground- wichura rzuciła nim o ścianę the wind threw him against the wall- zahamował tak ostro, że aż go rzuciło na szybę he braked so abruptly that he was thrown against the windscreen3. (poruszyć gwałtownie) [osoba, zwierzę] to toss- rzucać głową/ramionami to toss one’s head/arms- konie rzucały łbami the horses were tossing their heads4. (potrząsnąć) [wiatr] to toss [łódką]- fale rzucały statkiem waves tossed the ship about- samolotem rzucało the plane was tossed about- samochód rzucał na wybojach the car bumped over the rutted road- rzucały nim drgawki he was shaken by convulsions5. (wysłać) to send [wojska, piechotę]- rzucić oddziały do natarcia to send the troops into battle- rzucić na rynek nowy produkt to launch a new product- do sklepu rzucili masło/mięso pot. there’s some butter/meat at the grocery6. (emitować) [lampa, drzewo] to cast, to throw [światło, cień]- latarnia rzucała krąg światła na chodnik the street lamp cast a ring of light on the pavement- rzucić nowe światło na coś przen. [dowód, odkrycie] to shed new light on sth7. (wyświetlić, namalować, opisać) [osoba] to throw [obraz]- rzucić obraz na ścianę/ekran to throw an image onto a wall/screen- rzucić coś na papier to put sth on paper- ciemny wzór rzucony na białe tło a dark pattern against a white background8. (skierować) to cast [czar, zaklęcie, oskarżenie]; to throw, to cast [spojrzenie, uśmiech]- rzucić na kogoś urok to cast a spell on sb- rzucić komuś wyzwanie to throw down the gauntlet to sb- rzucić komuś spojrzenie pełne nienawiści to throw sb a look of hatred- rzucić na coś okiem to have a look at sth- rzucić na kogoś podejrzenie to cast suspicion on sb9. (powiedzieć) rzucić rozkaz/pytanie to order/to ask a question- rzucać uwagi to make remarks- rzucić przekleństwo to curse- rzucić komuś w twarz obelgę to throw an insult at sb- rzucić myśl a. pomysł, żeby… to come up with an idea to…- rzucić hasło do odmarszu to give an order to depart- rzucić hasło odnowy moralnej to call for moral revival- „zobaczysz, że mam rację” – rzucił na odchodnym ‘you’ll see I was right,’ was his parting shot10. (zbudować) to throw- rzucić most przez rzekę to throw a bridge over a river11. (zdecydować o miejscu pobytu) los rzucił go do Francji he found himself in France 12. pot. (porzucić) to leave; to dump pot. [żonę, męża]- chłopak ją rzucił her boyfriend dumped her- rzucił ją dla młodszej he left her for a younger woman13. (zrezygnować) to give [sth] up [palenie, pracę]- rzucić szkołę to give up a. quit school- rzucić wszystko w diabły pot. to let it all go to hell- rzucił wszystko i wyjechał he dropped everything and left- rzucił wszystko i wybiegł z domu he dropped everything and ran outsideⅡ rzucić się — rzucać się 1. (skoczyć, paść) to throw oneself- rzucić się w przepaść/z okna to throw oneself off a rock/out of a window- rzucić się pod pociąg to throw oneself in front of a train- rzucić się na ziemię/łóżko to throw oneself on the ground/bed2. (pobiec) to rush; (skoczyć) to lunge- rzucić się do drzwi to rush towards the door- rzucić się do przodu to lunge forward- rzucić się do ucieczki to dart away- rzucić się w pościg za kimś to dart after sb- rzucić się komuś na ratunek to rush to sb’s rescue3. (zaatakować) rzucić się na kogoś to throw oneself at sb- rzucić się na kogoś z nożem to lunge at sb with a knife- rzucił się na niego pies he was attacked by a dog4. (zabrać się z zapałem) to throw oneself- rzucić się w wir pracy to throw oneself into work- rzucił się na jedzenie he attacked the food ravenously- rzucać się na książki to read voraciously- rzucić się robić coś to rush to do sth- wszyscy rzucili się kupować maski gazowe people rushed to buy gas masks5. (miotać się) to thrash about; (we śnie) to toss about- rzucać się przez sen to toss about in one’s sleep- ryba rzucała się na piasku the fish was thrashing about on the sand6. (obruszyć się) to bridle- rzucił się na to oskarżenie he bridled at the accusation7. pot. (wdać się) [infekcja, zakażenie] to set in- rzuciła się gangrena gangrene set in- rzuciło jej się na płuca/nerki her lungs/kidneys were affected- na mózg a. rozum mu się rzuciło it made him crazy8. pot. (wydać pieniądze) to lash out pot.- rzucił się i kupił jej złoty pierścionek he lashed out and bought her a gold ringⅢ rzucać się pot. (wykłócać się) to argue; (sprawiać kłopot) to cause trouble■ rzucać mięsem pot. to hurl abuse- rzucać się w oczy to be conspicuous, to stick out- od razu rzucało się w oczy, że… it was clearly visible that…- rzuciło mi się w oczy, że… I noticed that…- rzucający/nierzucający się w oczy conspicuous/inconspicuousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzu|cić
См. также в других словарях:
białe mięso — {{/stl 13}}{{stl 7}} mięso cielęce lub z drobiu, stosowane często do sporządzania potraw dietetycznych {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mięso — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. mięsosie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jadalne części zabitych zwierząt (głównie hodowlanych i łownych), oprócz tłuszczu oraz podrobów; potrawy z nich przyrządzone : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mięso — n III, Ms. mięsosie; lm D. mięs 1. «jadalne części zabitych zwierząt (z wyjątkiem tłuszczu); potrawy przyrządzane z tych części» Mięso cielęce, wołowe, wieprzowe. Mięso ryb. Rybie mięso. Kruche, soczyste, łykowate mięso. Mięso gotowane, duszone,… … Słownik języka polskiego
biały — białyali, bielszy «mający barwę właściwą śniegowi, mleku» Oślepiająco biały śnieg. Biały obrus. Białe obłoki, kwiaty. Zęby białe jak ser. Ponad śnieg bielszym się stanę. (Żeromski) ∆ Biały człowiek «potocznie o człowieku należącym do białej… … Słownik języka polskiego
perliczka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. perliczkaczce; lm D. perliczkaczek {{/stl 8}}{{stl 7}} ptak domowy pochodzący z Afryki, mający białe, szare lub niebieskie upierzenie w białe cętki, hodowany w Europie i Ameryce ze względu na smaczne mięso i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
indyk — m III, DB. a, N. indykkiem; lm M. i 1. «Meleagris domestica, ptak udomowiony, z podrodziny o tej samej nazwie; hodowany (w kilku rasach) ze względu na smaczne mięso» Indyki czarne, ciemne, białe. Hodować indyki. Upiec indyka. Nadąć się,… … Słownik języka polskiego
przepiórka — ż III, CMs. przepiórkarce; lm D. przepiórkarek 1. «Coturnix coturnix, ptak łowny z rodziny bażantów, o upierzeniu brązowoszarym w białe i czarne kreski, prowadzący naziemny tryb życia, żywiący się nasionami i owadami; zamieszkuje pola, suche łąki … Słownik języka polskiego
kawałek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kawałekłka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nieduża część jakiejś całości; także mały odcinek (również w odniesieniu do przestrzeni i czasu); fragment, urywek : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kminek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kmineknku, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dwuletnia roślina mająca drobne, białe kwiaty, rosnąca dziko w Europie i Azji, uprawiana ze względu na nasiona wykorzystywane… … Langenscheidt Polski wyjaśnień